Traditional family

img_3810-2Today is a day when my family cooks a big turkey and everybody is invited. That’s an old tradition.

I think I talked a lot about tradition last weeks. Yesterday I also was at other relative’s home full of antique furniture and old fine china. Despite the fact that everybody has a strong personality in that family I sense that tradition is the only thing which keeps them together; similar to the back bone. Old pictures and inherited furniture, plates and customs remind about important things in life, about our parents and their parents too.

And if you are from a mixed family, as we are, the only thing for you is either to absorb every tradition from all the cultures which you have or to create your own one. For example, one of our new tradition is to accept that we are different and we can benefit from all experiences.

(OMG! Such a lame post for such a great day. Any way, I ll run to finish my glass of wine and my 1/32 piece of 5kg turkey). I wish all of us a peaceful successful and prosperous year with lots of patience for other people and their habits.)

img_3814-2

Сегодня индячий день. Птицу размеров в 5 кг. запекали много часов. Измучилась и птица и мы в ожидании, потому как весь день был посвящён приготовлениям. Позвали всех, кого можно и кого нельзя. Пока “все” шли, мы украшали стол, пробовали на вкус соусы и читали рецепты. Мне показалось, что я отпраздновала все праздники за раз, наевшись сразу за все дни.

Как сказали Стругацкие: “Деньги нужны для того, чтобы о них не думать”, так и я считаю, что готовить нужно целый день один раз в год для того, чтобы стол был полон оставшиеся 12 месяцев. Жаль только, что дословно это невозможно, а то сходил раз в год в магазин, приготовил на целый год вперед, а потом в свободное время сиди и смотри телевизор про то, как готовить еду раз в год.

img_3813-2

 

 

 

 

 

Advertisements

Christmas or when it’s all over

img_3123-2And finally it is that time of the year.

Christmas is here!

When I was little I always thought how good it was that people created the best holiday in the most gloomy, cold and dark time of the year. I thought that summer doesn’t need additional entertainment, but if the weather in winter is not good enough (and it is never good enough) one big great celebration is required. Or more like a cascade of celebrations which slowly gets us through the cold period.

But it came as a complete surprise for me that the tradition of celebrating Christmas is not coming from the New Year’s tradition (I’m a child of Soviet’s alternative history). It’s the complete opposite and it even wasn’t “created especially for the distraction from winter depression” but has a real story behind it. And another surprise came in Australia where there is nothing in winter but summer has all happiness including Christmas – why?

Every year customs lost their sense and turned into habits: millions of lights remind us of the star of Bethlehem, the tradition of presenting gifts that derived from three kings (to be precise, this tradition came from paganism together with the green tree) and the reunion with our families in the evening/morning. The whole year everybody is waiting to celebrate Jesus’ birthday. Is it right? Jesus’ birthday????

It rather feels like everybody is waiting for their presents…

…and for the morning when this period is finally over.

img_3518-2

Когда я была маленькая я думала, что Новый год был придуман специально для того, чтобы разбавить малорадостные зимние дни.

Какого же было моё удивление, когда я поняла, что, во-первых, это была советская альтернатива Рождеству, а, во-вторых, Рождество – это не созданный праздник, а реальная история с реальными датами, и, в-третьих, что в некоторых странах чудесный каскад рождественско-новогодних вечеринок приходится на разгар лета. И тут моя теория провалилась…

Как бы там ни было, ежегодно исполняя ритуалы: елка, игрушки, новогодние огни, подарки, накрытие стола и прочее – мы и не задумываемся о корнях этих традиций, исполняя их на “такповелось”. И в суматохе поиска подарков, покупки продуктов и прочих организационных вопросах мы присоединяемся к потоку куда-то несущейся  толпы, автоматически зверея и мысленно желая очутиться дома, за накрытым столом. Бессмысленность правит бал.

И в сущности, больше никто не празднует день рождение Иисуса или Нового года – это кому как удобнее. Рождественская пора превратилась в не более, чем ожидание, когда закончится этот хаос.

 

Doors wide shut

img_3161-2European holidays started.

Last time I was in Austria in winter 3 years ago or so. I already forgot how beautiful and manicured this land is and also how crisp and white Austrian winter country side. Breathtaking nature combined with pedantic approach make this country a fairy-tale land.

And I’m definitely an odd gnome here. Lost in-between dirndls (ladies in traditional clothing) and stiff Austrian men in leather trousers I’m too different even if I ll try to blend.

Therefore I don’t. I don’t even try, I observe with a strange smile of foreigner. I overhear how Austrians are talking about no snow on the slopes (they make it with artificial snow blowers anyway, cause tradition is money, money is tradition), talking about Christmas dinner (every year magazines print recipes for Xmas turkey and cookies, though every housewife has her own secret recipes which she never gives away) and stupid neighbours (even this part became a tradition).

And I admire Austrians for being fateful to their roots and keeping door of traditions open, though as we know, one open door causes another door to close. In this regards door for newcomers is pretty much shut.

img_3188-2 Мои пропуски постов абсолютно бессовестны, но оправданы. Моё отсутствие было обусловлено занятостью и попытками прихода в себя. Всё-таки смена дня на ночь и тепла на холод не проходит бесследно, по крайней мере, для моей способности думать.

Мы в Австрии, а Австрия в Рождестве.

Занятые распитием глинтвейна и шатанием по рождественским рынкам австрийцы разговаривают о выпечке традиционного печенья, об отсутствие снега на горнолыжных спусках, о расписание каникул и надоедливых соседях. Всё здесь кажется домашним и ухоженным, таким же, как было много лет назад.

– Как ты думаешь, каким словом можно охарактеризовать Австрию? – спросила я жителя Австрии.

– Домашняя страна. И не только потому, что это моя родина, но здесь всё про дом, -сказал он мне, -а ты что думаешь?

– Традиция, -сказала я, вспоминая, что даже на корпоративах треть австрийцев будет одета в национальный костюм. Последний раз кокошник на новогодней вечеринке я видела только у Снегурочки.

Как бы там не было, быть австрийцем не просто, хотя бы потому, что для начала им нужно родиться. И только бывший мэр Лужков опровергает правило, став почётным австрийцем несколько лет назад. Судя по всему, австрийцы не против соседа с русским акцентом, особенно, если он научился прятать свои миллионы в кожаные штаны покроя “австрийский фермер”. Кто знает, может и кокошники скоро войдут в моду, если не в России, то хотя бы в Австрии.